![]() I am Kirito's voice actor Matsuoka Yoshitsugu, we are very happy about the popularity of SAO oversea. On the forum, presenter bring along two clip which each include words from seiyuu of SAO Kirito (Matsuoka Yoshitsugu) and AW Kuroyukihime (Misawa Sachika). (4th picture in the original post)Tokyo Kōenji Awa Dance Festival poster ![]() Although budget were surprising, but what being advertised not just the anime, but also the game and the original work itself. And as expected, both series obtained quite a number of support from Chinese people in Taiwan and Hong Kong.Įxcept few points that have been mentioned above, both series had released many different figures and related products, and utilized giant cardboard or truck to promote in places where popularity gather like Shinjuku and Akihabara, as well as advertisement which had incorporated local culture. Shī Xìngjí said the reason why they initially agent this series, is because he's keeping a relatively high interest on the series since it'd win the dengeki award, and once he get the book he immediately read it and then find out it's interesting and talk with japanese authority at once, and also for the SAO as it'd attracted a fair level of attention since its web serialization, so its license is also obtained once he know it is going to be published. Using the original work plus anime plus game to let the series reach its max effectiveness. When Accel World anime release, in term of currently popular japanese drama Hanzawa Naoki, would be "pay back three times". Initially when Ōsawa Nobuhiro consider how to present the anime, he contacted 9 different anime company before finally endorsed. The long near-3-years duration on further information made reki who originally very happy about the anime adaption once thought that it'd been canceled. Shortly after the release of AW, ASCII had contacted him about plan to animelize it, and the project started since then. Then animator Ōsawa Nobuhiro talk about the anime part. For example, when selecting illustrator for works, it'd been considered seriously about who can draw out the work's style, and at the end HiMA and abec are selected so both works can be presented in such a way. Then editor Miki Kazuma said, to have success, except the author have to have the talent for creation, it's also essential about how they view things when they are creating, not creating from a elevated view, but from a reader's point of view. ![]() And subsequently because he entered bottleneck on his creation, he'd written AW and joined the 15th dengeki bunko award, which get its grand prize and published in japan at 2009, and all of it sold out within two week after its release. Think back on that, it's very good to star writing in this way. However it let him able to write his novel freely without any limitation. But at the beginning he's not brave enough to participate in the Dengeki Bunko Newauthor Award thus can only persistently post his work on his personal website. Reki said the initial reason for him to create an online game-related novel is because of his addiction on online game to a degree of being called as a Net game wreck. In the talk, four guests talked about the reason why SAO and AW success: (As a reference, Tianwen Kadokawa said they'd already sold 2 million SAO novel last November, before their SAOP and SAO12 release) ![]() it'd been revealed previously that SAO's global sale had totaled to more than 11 million copies, and now it's revealed that Taiwan edition of SAO and AW had each sold 1.1 million and 0.4 million respectively. Taiwan Kadokawa had invited the author of SAO and AW, Kawahara Reki, to the second Taiwan Comic Animation and culture festival for a autograph session, and held a talk there together with Miki Kazuma, the editor of SAO and the deputy chief editor of dengeki bunko, Ōsawa Nobuhiro, producer of SAO anime and CEO of GENCO, and Shī Xìngjí, manga & books division director of Taiwan Kadokawa for discussion of how SAO and AW success in different area.Īt the moment, SAO and AW had sold 8.7 million and 3.8 million copies in Japan respectively. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |